للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

[الملك البلغريّ الجديد يقدّم ولاءه لملك الروم]

وكاتبه يبذل له الطاعة والموالاة ويضمن له أنه يكون (التملّك) (١) متصرّفا في المملكة التي حازها على ما يرضيه، ولا يتخطّأ الأمر فيما يكرهه (٢) ولبث في الملك سنة واحدة، وقتل أيضا من يد بعض أصحابه. وكاتب رؤساء البلغر للملك باسيل يتعبّدون له ويرغبون إليه في أن يتسلّم ما في أيديهم من الحصون والبلاد ويستأذنونه في الورود إلى ما قبله والتصرّف حسب أوامره (٣)،

[[تبادل الزواج بين الروم والبلغر]]

فسار الملك (حينئذ) (٤) إلى البلغرية (٥) في شوّال سنة ثمان وأربعمائة، واستقبله جماعة الرؤساء بها وأخرج (٦) أيضا امرأة هرون ملك البلغر وأولاده، وتسلّم حصونهم وأحسن إليهم، ورتّب كلّ واحد منهم على ما يقتضيه استحقاقه، واستبقى الحصون المنيعة، وولّى عليها ولاة من الروم، وأخرب (٧) ما سواها (٨)، وأصلح أمور البلغرية، وقرّر فيها باسليقية، وهم المتولّون لجميع (٩) الأعمال والأموال، وصارت مملكة البلغر مضافة إلى مملكة الروم، وجعلها قطبانية (١٠)، وذلك في السنة الرابعة والأربعين من ملكه [وهي سنة ١٣٣٠، وهي سنة ٤٠٩] (١١). وعاد إلى القسطنطينية وزوّج (١٢) بنات البلغر أولاد الروم وبنات الروم إلى بني البلغر، وخلطهم بهم، وأزال بذلك الضغائن القديمة التي بينهم (١٣)، وتجدّد لهم فيما بعد ما سنشرحه في موضعه.

...


(١) ليست في البريطانية.
(٢) في البريطانية «بكرهه».
(٣) أنظر: الدولة البيزنطية ٥٦٦ و ٥٦٨.
(٤) ليست في البريطانية.
(٥) في البريطانية «البلغر».
(٦) في (س): «وخرجت».
(٧) في الأصل وطبعة المشرق ٢١٧ «وأخرج» والتصحيح من بترو.
(٨) في (س): «مما رأى تخريبه».
(٩) في الأصل وطبعة المشرق ٢١٧ «جميع»، وما أثبتناه عن البريطانية.
(١٠) في البريطانية وبترو «قبطانية».
(١١) ما بين الحاصرتين زيادة من (س).
(١٢) في البريطانية «وتزوّج».
(١٣) الدولة البيزنطية ٥٧٢ و ٥٧٣.

<<  <   >  >>