(٢) في النسخة البريطانية «يانيس». (٣) في النسخة البريطانية «أزرون». (٤) ما بين القوسين ساقط من النسخة (ب). (٥) في النسخة (س): «الخاصكي». (٦) الخبر في زبدة الحلب ١/ ١٢٧،١٢٨. (٧) في النسخة (س) «الباراكونومس»، وفي النسخة البريطانية «البراكونومس» وفي زبدة الحلب ١/ ١٢٨ «البراكموس» والصحيح «الباركمومنس» وترجمه كانار في منتخبات لسيف الدولة ١٢٦ حاشية رقم naturel de Romain Le?cape?ne . Busile le Parakimoume?ne- (le chambellan)Fils .٤ (٨) في طبعة المشرق ١١٤ «فتحها» والتصحيح من طبعة أوربا. (٩) ما بين الحاصرتين أضفناه من الطبعة الأوربية، ومنتخب سيف الدولة لكانار ص ١٢٦. (١٠) في النسخة (ب) «رعان» وفي (س) «رعيان»، وفي النسخة البريطانية «رعان». ورعبان: بفتح أوله وسكون ثانيه وباء موحّدة، وآخره نون، مدينة بالثغور بين حلب وسميساط قرب الفرات معدودة في العواصم، وهي قلعة تحت جبل خرّبتها الزلزلة في سنة ٣٤٠ فأنفذ سيف الدولة أبا فراس بن حمدان في قطعة من الجيش فأعاد عمارتها في سبعة وثلاثين يوما» (معجم البلدان ٣/ ٥١). (١١) في طبعة أوربا «فسار سيف الدولة وتبعه ابن الشمشقيق، فأوقع بعسكره وقتل وأسر من أهله وأصحابه. .». (١٢) في النسخة (س) زيادة: «واستظهر على الروم ورجعا في الوقت استظهرا».