(٢) في النسخة البريطانية «أبا». (٣) في الأصل وطبعة المشرق ١٠٩ «المجارم» والتصحيح من النسخة البريطانية. (٤) كذا في الأصل والمطبوع، وفي النسخة البريطانية: «وانضوى إليه جماعة». (٥) ميلة: بالكسر ثم السكون. مدينة صغيرة بأقصى إفريقية، بينها وبين بجاية ثلاثة أيام. (معجم البلدان ٥/ ٢٤٤). (٦) في نسخة بترو زيادة: «في أول رمضان سنة ٢٩٩». (٧) في نسختي بترو والبريطانية زيادة: «في شهر ربيع الأول سنة ٣٠٠». (٨) في نسخة بترو «وخاصّته». وانظر الخبر في: الكامل في التاريخ ٨/ ٥٣، وعيون الأخبار وفنون الآثار-السبع الخامس-ص ١٢٣،١٢٤. (٩) كذا في الأصل والمطبوع، والصحيح «استصفى». (١٠) كذا في الأصل والمطبوع، والصحيح «وعفا». (١١) الخبر في: البيان المغرب ١/ ١٦٨، والكامل في التاريخ ٨/ ٦٦، وعيون الأخبار وفنون الآثار-ص ١٢٤،١٢٥، واتعاظ الحنفا ١/ ٦٨، وتاريخ ابن خلدون ٤/ ٣٦. (١٢) في النسخة البريطانية «ففتح». (١٣) هو: حباسة بن يوسف الملوسي. أنظر: عيون الأخبار-السبع الخامس-ص ١٢٥. (١٤) أنظر: الكامل في التاريخ ٨/ ٨٤، وعيون الأخبار ١٢٥ - ١٢٧، والبيان المغرب ١/ ١٧١، ١٧٢، واتعاظ الحنفا ١/ ٦٨، وتاريخ ابن خلدون ٤/ ٣٨.