للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

٢٥٨٣ - عَمْرو بْن شمر ١، روى بعضهم عَنْ عَمْرو بْن أَبِي عَبْد اللَّه ٢، الجعفِي، عَنْ جَابِر، منكر الْحَدِيث.

باب ص

٢٥٨٤ - عَمْرو بْن صليع الْبَصْرِيّ، روى عَنْهُ صخر بْن الوليد، قَالَ مُوسَى حَدَّثَنَا ربعي بْن عَبْد اللَّه بْن الجارود قَالَ حَدَّثَنِي سيف سَمِعَ أَبَا الطفِيل: أتيت / أنا وَعَمْرو بْن صليع بْن ٣ محارب بْن ٣ خصفة ولَهُ صحبة وكَانَ لسني ٤ يومئذ فأتينا حذيفة.

٢٥٨٥ - عَمْرو بْن صَالِحٍ أَبُو أمية الكوفى، سمع ٥ اسمعيل بْن سميع ٥، سَمِعَ منه مُحَمَّد بْن عقبة السدوسي، مشهور الْحَدِيث.

٢٥٨٦ - أَحْمَد بْن ثابت ٦ حَدَّثَنَا عمرو قدم علينا وهو قاضى


(١) قال ابن ابى حاتم: عمرو بن شمر الجعفي أبو عبد الله روى عن عمران ابن مسلم والسدى وجابر الجعفي روى عنه احمد بن يونس (٢) كذا في الاصل، والصواب: عمرو أبى عبد الله، ولعله من اوهام بعضهم أو من اغلاط الناسخ - والله اعلم (
٣ - ٣) قلت لفظ " بن " في الموضعين سقط من الاصل ولابد منه فزيد (٤) وفى التهذيب: عمرو بن صليع بن محارب بن خصيفة، قلت وكان في الاصل: وكان سنى، وفى التهذيب: وكان لسني، وهو الصواب، قلت
وتجئ هذه العبارة بهذا السند في ترجمة عامر بن واثلة ابى الطفيل فيها زيادة " وأنا بسنك اليوم اتينا حذيفة " (
٥ - ٥) وفى الجرح والتعديل: اسمعيل بن امية (٦) قلت ومن قوله: احمد - إلى آخر الترجمة متعلق بترجمة سقط اولها = (*)

<<  <  ج: ص:  >  >>