(١) في الأصل، ب: «بدر الدين بن حسن» وهو خطأ، وصوابه ما أثبتناه وستأتي ترجمته في وفيات سنة ٧٧٩ هـ من هذا الكتاب. (٢) هو-درّة الأسلاك في دولة الأتراك-وقد طبع مرارا. (ذخائر التراث: ١/ ٨٧) ولم نستطع الحصول على النسخة المطبوعة، فاعتمدنا النسخة الخطية منه في تحقيق هذا الكتاب. (٣) ترجمته في: الوافي بالوفيات: ٤/ ٢٢٣ - ٢٢٥، والدرر الكامنة: ٤/ ٢٠٦ - ٢٠٧، ولحظ الألحاظ: ١٣٢، والنجوم الزاهرة: ١١/ ٩، والأعلام: ٦/ ٢٨٥. (٤) «وكان بارعا في الأدب» سقطت من ب، وألحقها الناسخ بالترجمة السابقة. (٥) رواية الدرر الكامنة: «. . . أهدى الزهر. . . يمسك». (٦) رواية الدرر الكامنة: «. . . من كتاب ناجية بعذر يضحك». (٧) ترجمته في: ذيل العبر للحسيني: ٣٤٥، ولحظ الألحاظ: ١٣٠.