وتفرد اللكنوى بترجمته فيمن يسمى «الحسن». وفى م، والبغية، ومفتاح السعادة، والكتائب، والفوائد: «السغناقى»، قال اللكنوى: «نسبته إلى سغناق؛ بكسر السين المهملة وسكون الغين المعجمة ثم نون بعدها ألف بعدها قاف: بلدة فى تركستان». وفى بلدان الخلافة الشرقية ٥٢٩، أنها من جملة المواضع على سيحون. وجاء فى الدرر: «العنافقى» خطأ. (١) فى ا، م: «وفرغ». وذكر السيوطى والتميمى وحاجى خليفة، أن شرح الصغناقى للهداية هو أول شروحها، واسمه «النهاية»، ثم ذكر حاجى خليفة قولا آخر، فى أول من شرح الهداية. انظر كشف الظنون ٢/ ٢٠٣٢، ٢٠٣٣. (٢) فى م زيادة: «الكبير». (٣) فى الأصل: «أحمد» خطأ. وتأتى ترجمته برقم ١٥١٠. (٤) فى م زيادة: «البخارى». (٥) تأتى ترجمته برقم ١٤٨٣.