(٢) تأتى ترجمته برقم ١٣٧٧. (٣ - ٣) سقط من: م. (٤) فى م بعد هذا زيادة: «واشتهر بها أيضا جماعة غير هذين، لكن لا يذكر اللقب إلا مع الاسم». (٥) فى الأصل، ا: «ضبطهما». (٦) فى الأنساب ٢١١ و. (٧) فى الأصل، ا: «معجمة» وهو خطأ وقد ورد هذا أيضا فى كتائب أعلام الأخيار، فى ترجمة محمد بن الحسن البخارى، برقم ٢٨٧، وفى الأنساب: «وفى آخرها الدال والهاء». لكن فى اللباب لابن الأثير «وبعد ها ألف وذال معجمة وهاء» انظر اللباب ١/ ٣٩٢. (٨) قال الكفوى- فى الموضع السابق ذكره- تعليقا على ما نقله عبد القادر عن السمعانى: «وقد علمنا من هذا التصحيح أنهما لا يحسنان فى الفارسية؛ فإن فى واو خواهر وجهين: الأول رسمية والألف ثابتة والخاء مفتوحة، والثانى لفظية والألف دليل الإمالة، فالواو على كلا الوجهين غير مفتوحة، ولفظة زاده، بالزاى المعجمة والدال المهملة، مشتقة من زاييدن، بالدال المهملة، بمعنى التوليد، ومعنى خواهرزاده: مولود للأخت».