للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

«الهيثم بن جماز» و «الهيثم بن حماد»، والحق أن الثانى هو الأول مع تحريف «جماز» إلى «حماد»، وأن الكلام متصل، وأن ما اعتبره المصححان ترجمة جديدة لها رقم بذاته، هو قول الذّهبىّ، الذى يتمّ ما ورد فى نهاية ترجمة «الهيثم بن جماز» بصنعهما (١).

٢ - ترجمة «أبو الليث» من الكنى، حيث جاء فى الهندية: «١٦٥ أبو الليث السمرقندى: آخر متقدم فى الزمان على أبى الليث يلقب بالحافظ وهو الفرق بينهما.

١٦٦ أبو الليث: يقال له أبو نصر الفقيه، وأبو الليث هذا يقال له الحافظ … ».

والحق أن الكلام متصل، فى بيان المشتبه، بين أبى الليث السّمرقندىّ الفقيه نصر، وأبى الليث السّمرقندىّ الحافظ (٢).

وقد أضاف المصححان فى حواشى الكتاب أشياء لا تتصل بالزمن الذى انتهى إليه المؤلف فى تراجمه (٣)، كما تضمنت بعض الحواشى أخطاء تدل على عدم فهم النص (٤)، كما زادا فى صلب الكتاب جملة من حاشية النسخة التى اعتمداها (٥).

وقد اعتمدت لتحقيق الكتاب ثلاث نسخ خطية:

١ - نسخة كتبت سنة تسع وسبعين وسبعمائة بقلم نسخى حسن، بخط


(١) ترجمة ١٧٨١، وصفحة ٢٠٧ من الجزء الثانى من الهندية.
(٢) ترجمة ١٩٧٤، وصفحة ٢٦٤ من الجزء الثانى من الهندية.
(٣) انظر الهندية ٢/ ٨٦، ٨٧، ١٦٥.
(٤) انظر الهندية ٢/ ٢٣٣، ٢٤٨.
(٥) انظر الحاشية الثانية من صفحة ٥٤ من هذا الجزء.

<<  <  ج: ص:  >  >>