ذلك. أما الحديث نفسه فقد ورد في «صحيح البخاري» مرتين، وفي «صحيح مسلم» مرة (ابن حبان- «مشاهير الرجال» - ص ٣٧، البخاري- أدب ٣٩ ووصايا ٢٥، مسلم- فضائل الصحابة ١٠٩)
د- وردت في الأصل كلمة «الناس» مكررة، وفوق الثانية وضع الناسخ اشارة الغلط. ثم ان كلمة «هاب» ينبغي أن تكون «فهاب» كما يقتضي السياق.
الترجمة- ٣
أ- وردت في الأصل عبارة «هو شيخنا» مكررة، وبعدها كلمة «ابن» بدلا من «أبو» .
ب- إشارة ضمنية إلى حديث عن عائشة بأن النبي- ص- لم يكن يضحك وانما كان يتبسّم ( «صحيح البخارى» - تفسير ٤٦- ٢) .
ت- بياض في الأصل بمقدار كلمة، ولعل المراد التنبيه على انتهاء فقرة وبداية اخرى.
ث- في الأصل «أنوشكين» ، والتصحيح عن المراجع التي ترجمت له. أما ابن خلكان فقد كتب الاسم «نشتكين»(ابن الجوزي- «المنتظم» ٩/٢٣٢، الذهبي- «العبر» ٤/١٢٥ ابن خلكان- «الوفيات» ٤/٩٧) .
ج- انظر سورة «المطففين» - ٨٣/٦. أما الحديث فقد ورد في عدد من كتب الحديث (ابن ماجة- «السنن» ٢/١٤٣٠، «صحيح مسلم» ٨/١٥٧، «صحيح البخارى» - ٣/٣٧٢ و ٤/٢٣٧، «جامع