الترجمة- ٢٤٥
أ- كلمة «بن» سقطت من الاصل فاضفناها.
الترجمة- ٢٤٦
أ- بالاصل «من مبوميرية قرية من قرية من قرى الموصل» وصححت بالحاشية بخط ابن الشعار بالعبارة المثبتة بالمتن.
الترجمة- ٢٤٨
أ- كذا بالاصل ويمكن قراءتها ايضا «المكيزين» .
ب- كذا بالاصل ولم اهتد لقراءتها.
ت- كذا بالاصل، ولعل الصحيح ان هناك اسمين احدهما السبتي والآخر ابن عيسى، وسقطت الواو بينهما.
ث- اضفنا «المعروف» ليستقيم المعنى.
ج- اي محمد بن الخضر بن تيمية (ترجمته ورقة ٣٤) .
ح- بالاصل «فمره» وصححها الناسخ بالحاشية.
خ- بسبب اعادة تحبير المقطوعة تصحفت الى «البواع» .
د- للسبب المذكور تصحفت الى «سواء وارجح ان المقصود «سورة العلق» رقم ٩٦، وأولها «اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ»
، والآية الرابعة فيها «الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ»
والى هذا يشير الشاعر.
ذ- بالاصل «ابن ابي» .
مشروع مجاني يهدف لجمع ما يحتاجه طالب العلم من كتب وبحوث، في العلوم الشرعية وما يتعلق بها من علوم الآلة، في صيغة نصية قابلة للبحث والنسخ.
لدعم المشروع: https://shamela.ws/page/contribute