(٢) في باريس: "حدثنا محمد بن رمح". (٣) زيادة من التيمورية. (٤) في التركية: "يوم" دون ذكر المضاف إليه، وفي المطبوع: "يوم الفتح". (٥) في باريس: "من". (٦) باريس: "عن أبي سفيان السعدي عن النبي" ثم صوب الناسخ الإسناد في الهامش من كتاب الأطراف لابن عساكر. (٧) قال المزي في تهذيب الكمال (٢٨/ ٧٨) في ترجمة المطلب بن ربيعة: "روى له الأربعة إلا أن ابن ماجه قال فيه: المطلب بن أبي وداعة، وهو وهم". (٨) كذا في التركية والتيمورية وتحفة الأشراف، ووقع في سائر النسخ: "صلاة الليل". (٩) في التيمورية: "فهو". (١٠) في التيمورية ومراد وباريس: "سلمة"، ثم كتب ناسخ الباريسية: "صوابه مسلمة" ووقع في التركية: "مسلمة". قلت: وهو الصواب، قال المزي في تهذيب الكمال: "هكذا وقع في النسخ المتأخرة من كتاب ابن ماجه، وكذلك ذكره صاحب "الأطراف" وذلك وهم. والصواب: مسلمة بن علقمة، كذلك وقع في الأصول القديمة، وكذلك وقع في رواية إبراهيم بن دينار عن ابن ماجه على الصواب". (١١) في هامش التركية: "نسخة ما فيها: "منه"".