ابن إياس ٣/ ١٦٥ ثلاث مرات, وص ٢٠٠, الجبرتي ج ١ آخر ص ٣٩١.
القاموس: الخُبْرَة: طعام يحمله المسافر في سَفْرته. وقول العامة: زَوِّد: خاص بالإيغال في السير.
زور: الزُّور معروف. والعامة تستعمله أيضاً في معنى الغَصْب. فقولهم: أخذوا بالزُّور, المتبادر أنه ضد الحق, ولكن معناه عندهم أنه أخذه بالقوّة والغصب. وأصله معرب بمعنى القوة. انظر مادة (زور) من اللسان ص ٤٢٤ ففيها أنه مما توافق في اللغتين فقط. في القاموس أنه غير معرب بل وفاق بين العربية والفارسية.
وقولهم: بالدراع أبلغ من قولهم: بالزور. ومن الكنايات: بالباع والدراع.
وزِوِر: بمعنى وقف الطعام في زوره, لعله يرادف الغصص. وانظر ما كتب في (شرق)(١).
السيرافي علي سيبويه ٥/ ٣١١: رجل جئِز, وهو الذي يغصّ بما يأكل.
زورق: الزّوارق عندهم من الجمع الذي لا مفرد له, يقولون: دخل في زَوارقه: أي أُعجب به واطمأن له ووثق.
زُوزَغ: في اللعب: لعله من زاغ, وراجع (حَمْرَق). وفي الريف يقولون: داغي في اللعب, وذكر في الدال.