للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:
مسار الصفحة الحالية:

شَرْحٌ عظيمٌ أَوَّلُه: الحمدُ لله الذي خَلَع على حبيبه محمدٍ بُردةَ عِنايته السابقة الكُبرى … إلخ. وتوفِّي سنة ٧٨١ (١).

١٢٦٦٦ - وأحمد (٢) بن مصطفى الشَّهيرُ بلالي، شرح أولًا.

١٢٦٦٧ - ثم بالتركي ثانيا (٣)، وأتمه في سنة ١٠٠١. أولُ شَرْح التُّركي: الحمدُ لمَن جَعَل النَّظمَ لحُسْنِ الكلام … إلخ.

وخَمَّسها أيضًا جماعةٌ، منهم:

١٢٦٦٨ - سُليمانُ (٤) بن عليٍّ القراماني، توفِّي سنة ٩٢٤.

١٢٦٦٩ - وعارَضَها بأخرى.

١٢٦٧٠ - ومحمد (٥) نبادكاني ابنُ صافي، توفّي حدود سنة ٩٠٠.

١٢٦٧١ - وأبو الفضل أحمد (٦) بن أبي بكرٍ المَرْعَشيُّ، توفِّي سنة ٨٧٢.

١٢٦٧٢ - وعبد الله (٧) بن محمود المعروف بكجوك محمود زاده، المتوفى سنة ١٠٤٢.

١٢٦٧٣ - ويوسف (٨) بن موسى الجُذَامِيُّ، توفِّي سنة (٩)

١٢٦٧٤ - وأسعد (١٠) بن سعد الدين المُفتي.


(١) كتب المؤلف هذا الشرح مرة أخرى في حاشية نسخته كما يأتي: "شرح قصيدة البردة لابن مرزوق المغربي، وهو شرح طويل، أوله الحمد لله الذي خلع على حبيبه محمد بردة عنايته السابغة الكبرى … إلخ".
(٢) في م: "وشرحها أحمد"، والمثبت من خط المؤلف. وتقدمت ترجمته في (٦٧٥٦).
(٣) في م: "شرحًا بالعربي، ثم شرحها بالتركي ثانيًا"، والمثبت من خط المؤلف.
(٤) تقدمت ترجمته في (٥١٦٢).
(٥) لا نعرفه.
(٦) تقدمت ترجمته في (١١١٣٩).
(٧) ترجمته في: خلاصة الأثر ٣/ ٨٠.
(٨) تقدمت ترجمته في (٦٤٠).
(٩) هكذا بيض لوفاته لعدم معرفته بها حال الكتابة، وتوفي المذكور سنة ٧٦٧ هـ، كما بيّنا سابقًا.
(١٠) توفِّي سنة ١٠٣٤ هـ، وتقدمت ترجمته في (٦٨٠).

<<  <  ج: ص:  >  >>