(٢) تقدمت ترجمته في (٨٩). (٣) ترجمته في: تاريخ دمشق ٤٨/ ٢١٦، وتاريخ الإسلام ٩/ ٣٤، وغاية النهاية ٢/ ٥، وحسن المحاضرة ١/ ٤٩٢، وغيرها. (٤) هو محمد بن محمد النسفي تقدمت ترجمته في (١٠١٠). (٥) هكذا بيّض لوفاته لعدم معرفته بها حال الكتابة، وتوفي المذكور سنة ٦٨٧ هـ، كما هو مشهور في مصادر ترجمته. (٦) هكذا بيض لوفاته لعدم معرفته بها حال الكتابة، وتوفي البابرتي سنة ٧٨٦ هـ كما تقدم في ترجمته (١١٦٧). (٧) هكذا بخطه، وكذا في م والأوربية، ولا معنى لها، ولعل الصواب: "داوره"، بمعنى: حاوطه، فإن من المجاز أن يقال: حاوط فلان فلانًا إذا داوره في أمر يريده منه وهو يأباه، كأن كل منهما يحوط صاحبه، كما في "حوط" من تاج العروس.