(٢) تقدمت ترجمته في (١٩٣٤). (٣) هكذا بخطه، وهو غلط محض، فهذا هو تاريخ مولده لا تاريخ وفاته، فإنه توفِّي سنة ٦١٧ هـ، كما تقدم في مصادر ترجمته. (٤) لم نقف على ترجمته وذكر مؤرخ العراق كمال الدين عبد الرزاق ابن الفوطي الشيباني في ترجمة مجد الدين أبي عبد الله فضل الله عبد الله فضل الله بن محمد الأعرج الأصفهاني الفقيه الأديب، قال: "قدم علينا مراغة سنة ثمان وستين وست مئة إلى حضرة مولانا السعيد نصير الدين أبي جعفر (الطوسي) وكان دمث الأخلاق كثير المحفوظ، وكان يروي شعر الأديب تاج الدين عيسى بن محفوظ الطرقي عن والده عنه، وأنشدني من شعره" (تلخيص مجمع الآداب ٤/ ٤٩٢ ط. إيران). قلت: والطرقي نسبة إلى طرق من قرى أصبهان كما في أنساب السمعاني ٩/ ٦٩. ومن ديوانه هذا نسخة خطية في كوبرلي برقم (١٢٤٧)، وثانية في المكتبة الأهلية بباريس (٣٩٦٤/ ٥). (٥) تقدمت ترجمته في (٢٣٧٦). (٦) هكذا بيض لوفاته، لعدم معرفته بها حال الكتابة، وتوفي المذكور سنة ٧٢٨ هـ كما تقدم في ترجمته.