(٢) تقدمت ترجمته في (١١٠٢). (٣) نسب البغدادي هذا الكتاب لأبي بكر ابن السراج، محمد بن عبد الملك الشنتريني المتوفى سنة ٥٤٥ هـ، وترجمته في التكملة لابن الأبار (١٣٢٩)، والذيل والتكملة ٤/ ٤٤٧، واليمني في إشارة التعيين (٣٢٥)، والذهبي في المستملح (٩٥)، والصفدي في الوافي ٤/ ٤٦، والفيروزآبادي في البلغة (٣٣٥)، والسيوطي في بغية الوعاة ١/ ١٦٣، والمقري في نفح الطيب ٢/ ٢٣٨. وأما أبو بكر بن السراج النحوي الآخر فقد تقدمت ترجمته في (١٠٦) إلا أن المصادر المتعلقة بالترجمتين لم تنسب الكتاب لأي منهما. (٤) هكذا بخط المؤلف، وهو خطأ، صوابه: نصر، فهو أبو مالك نصر بن نصر بن حم الختلي ذكره الذهبي في الخَتْلي) من المشتبه، وذكر أنه روى الفقه الأكبر لأبي حنيفة، وتابعه شارحاه العلامة ابن ناصر الدين في التوضيح ٢/ ٢٠٧، وابن حجر في التبصير ١/ ٢٩٨، وله ذكر في سند في ترجمة الشيخ عمر بن محمد بن أحمد الخباز من كتاب القند في ذكر أخبار سمرقند وصف فيه بأنه: شيخ المفسرين أبو مالك نصر بن نصر بن حم الختلي الختلي ص ٤٨٨. (٥) ترجمته في: معجم الأدباء ١/ ٣٩٨، وإنباه الرواة ١/ ١٢٤، وتاريخ الإسلام ١١/ ٨٤٥،: وسير أعلام النبلاء ٢٠/ ٢٠٨، والوافي بالوفيات ٧/ ٢١٤، وبغية الوعاة ١/ ٣٤٦، وطبقات المفسرين للداوودي ١/ ٥٥، وسلم الوصول ٤/ ٣١٧.