(٢) في م: (٤٢٠)، والمثبت من خط المؤلف، وهو خطأ صوابه ٤٢٠، كما تقدم. (٣) سقط هذا العنوان من. م. وهو عبد الرحمن بن علي المتوفَّى سنة ٥٩٧ هـ، تقدمت ترجمته في (١٢٤). (٤) لم نقف على ترجمته ولا نعرف هذه النسبة إلى أي شيء هي. (٥) هو أحمد بن محمد بن إبراهيم، أبو إسحاق الثعلبي المتوفَّى سنة ٤٢٧ هـ، والمتقدمة. فارسي". ترجمته في (١٠٧٢٩). وجاء بعده في م: "ولإبراهيم بن خلف النيسابوري فارسي". ويلاحظ أن أحدهم كتب هذه المادة في مسودة المؤلف بخط مغاير نصه: "قصص الأنبياء لإبراهيم بن خلف النيسابوري فارسيًّا"، ولذلك وضعها ناشرو الأوربية بين حاصرتين إشارة منهم إلى أنها من خوارج النص، فتصرف ناشرو التركية، فغيروا العبارة وألحقوها هنا بهذه الصيغة، وهو صنيع غير محمود في تحقيق النصوص. (٦) في الأصل: "الحواريون"! (٧) لا نعرفه. (٨) كتب المؤلف هذا العنوان مرتين، قال في الأخرى: "قصص الحواريين، للوقا صاحب الإنجيل". (٩) هكذا ذكره من غير ذكر مؤلفه.