(٢) ترجمته في: وفيات الأعيان ٤/ ٢٥٧، وتاريخ الإسلام ١٣/ ٤٥٠، وسير أعلام النبلاء ٢٢/ ٧٦، والوافي ١/ ٢٨٠، ومرآة الجنان ٤/ ٢٥، والجواهر المضية ٢/ ١٢٨. (٣) هكذا بخط المؤلف، وهو خطأ، صوابه: خمس عشرة وست مئة، كما في جميع مصادر ترجمته. (٤) ما بين الحاصرتين زيادة متعينة ذهل عنها المؤلف، لأنه كتب "خليل" مستدركًا في الحاشية، وذهل عن كتابة "بن"، والله أعلم. (٥) في م: "الحولي"، لم يحسن ناشرا م قراءتها لأنها غير منقوطة، وهو منسوب إلى خُوَي مدن أذربيجان، وترجمته مشهورة، وهو أحمد بن الخليل بن سعادة بن جعفر بن عيسى، من قاضي القضاة بالشام شمس الدين أبو العباس الشافعي، ترجمه ابن الشعار في عقود الجمان ١ / الورقة ١٤٩ (مخطوطة أسعد أفندي)، وسبط ابن الجوزي في المرآة ٨/ ٧٣٠، والمنذري في التكملة ٣ / الترجمة ٢٩٤١، وأبو شامة في ذيل الروضتين ١٦٩، وابن الصابوني في التكملة ١٠٦، والذهبي في تاريخ الإسلام ١٤/ ٢٣١، والسير ٢٣/ ٦٤ وفيه مزيد موارد له.