(٢) ساقط من "د، ظ" والمثبت من "ت، ض، م". [٢٢٧٥] ترجمته: المؤتلف والمختلف للدارقطني ٤/ ٢٢٦٦ والأنساب ١٣/ ١٢٦ واللباب ٣/ ٣١٤ وفيها نصر بن دهمان بن نضار، وجاء في الأنساب نضر بدل "نصر" وانظر ما علقته على "بصار" مع ترجمة "جارية بن حُميل" من أسد الغابة والإِصابة والتبصير ٤/ ١٤١٦ والتوضيح (٣ / ل ١٥٩). (٣) بِصَار: قال الأمير في الإِكمال ٧/ ٣٤٠: أوله باء معجمة بواحدة مكسورة وبعدها صاد مهملة مخففة .. وقال ابن الكلبي نِصَار بنون مكسورة وصاد مهملة مخففة مفتوحة. أما ابن الأثير في ترجمة جارية ضبط بِصَار: بكسر الباء الموحدة وبالصاد المهملة وآخره راء وانظر كذلك في الإِصابة ١/ ٤٤٤. (٤) في "د، ظ" ولد بدون ضمير والمثبت من بقية النسخ. (٥) في "م" حَارِثَة بن جَمِيل والمثبت من بقية النسخ، وقد ترجمه ابن الأثير وابن حجر في حرف الجيم وحُميل ضبطه ابن الأثير بضم الحاء المهملة وفتح الميم. (٦) راجع ترجمة جَارية بن حُميل في أسد الغابة ١/ ٣١٣ والإِصابة ١/ ٤٤٤ والإِكمال ٢/ ١٢٧ في (باب جميل .. حُميل) وكذا في (٧/ ٣٤٠) في باب (نَصَّار وبِصَار .. ). [٢٢٧٦] ترجمته: تقدمت برقم (٦٧١) في باب (البشيري .. ).