[٥١٥١] ترجمته: التبصير ٣/ ١١٧٧. [٥١٥٢] ترجمته: لم أجد له ترجمة باسم جَعْفَر ما عدا التبصير ٣/ ١١٧٧ ويبدو أن جعفر تحرف من حفص والصواب في اسمه "حفص بن حميد القُمِّى أبو عبيد" وانظر مصادر ترجمته باسم (حفص بن حميد) في الجرح ٣/ ١٧١ وطبقات المحدثين بأصبهان ١/ ٣٦٨ وأخبار أصبهان ١/ ٣٠٠ والثقات لابن حبان ٦/ ١٩٦ والميزان ١/ ٥٥٧ والتهذيب ٢/ ٣٩٩ والتقريب ١/ ١٨٦ وذيل الكاشف ص ٧٩ وتهذيب الإكمال ٧/ ٨ المطبوع. (٢) في الأصل أبو عبد الله وهو خطأ والمثبت من "ب، د". (٣) هكذا "جَعْفَر" في النسخ الثلاث لكتاب تكملة الإكمال ومنه أخذ الحافظ في التبصير ٣/ ١١٧٦ والصواب حَفْص بن حميد كما جاء في المصادر المتقدمة. وذكره المزي في ترجمه شمر بن عطية فيمن روى عنه كما في تهذيب الكمال ٢/ ٥٨٨ وكذلك ذكره في شيوخ يعقوب بن عبد الله القمي راجع تهذيب الكمال ٣/ ١٥٥٢. (٤) في "د" محمد بدل "حميد" خطأ. (٥) في الأصل القمرى والمثبت من "ب، د".