(١) في "د" قزعة خطأ، وقد ذكره الأمير في باب قِرْفَة: أَوَّله قَاف مَكْسوُرة وآخره هَاءُ كما في الإكمال ٧/ ٦٣ وهو والان بن قِرْفة، ويقال: وَالَان بن بَيْهسَ راجع ترجمته في التاريخ الكبير ٨/ ١٨٥ والجرح ٩/ ٤٣ وطبقات ابن سعد ٧/ ١٥٤. (٢) أبو نُعَامة هو عَمْرو بن عيسى بن سُوَيد العَدَوِي، وله ترجمة في الكنى للإمام مسلم ٢/ ٨٤٨ (٤٤٣٠) والتقريب ٢/ ٧٦. [٦٥٨٦] ترجمتها: لم أقف على ترجمتها. (٣) في "د" عنه قابوس بدل "عنها يونس". [٦٥٨٧] ترجمتها لم أقف على ترجمتها. [٦٥٨٨] ترجمتها: جاء ذكرها في ترجمة أخيها مَذْعُور في تاريخ الفَسَوِي ٢/ ٩١ وفيه أنها كانت امرأة عابدة (٤) الزيادة من "ب، د".