للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

باب وَعلَان وَزَعْلَان

أَمَّا وَعْلَان: بالوَاوِ، فهو (١):

(٢) (وأَمَّا زَعلَان: أَوّلُه زَاي والبَاقِي مِثْله، فهو:

[٦٤٦٦] زَعْلَان) (٢) بن محمد بن الحُسَين السُّكَّرِي، حَدَّث بِجُرْجَان عن الحُسَيْن ابن كَامِل بن عَلِيّ الأَرْغِيَانِي، ذَكَرَه حَمْزَة في "تَارِيخ جُرْجَان".


(١) هكذا في النسخ، ولعله بَوَّب، ثم لم يجد ما يذكره فيه، فترك، ويوجد بياض في "ب" بقدر سطر ونصف سطر، أَمَّا في "د" فبياض بقدر كلمة واحدة.
(٢) ما بين الرقمين ساقط من الأصل، والزيادة من "ب، د".
[٦٤٦٦] ترجمته: لم أقف على ترجمته، ويبدو في تاريخ جرجان في هذا الموضع سقط. وقد بحثت فيه فلم أجد ذكرا لهذا الاسم، ثم بحثت في الفهارس العَامَّة فوجدت في تاريخ جُرْجَان ص ٢١٤ ذكر شيخه (الحُسَين بن كامل بن عَلِيّ الأَرْغِيانِي) في ترجمة زكريا بن مسعود الأَشقر برقم (٣٣٢) إلا أن العبارة غير مرتبطة فيبدو هنا وقع سقط، وقد انتبه المحقق الفاضل وكتب في الهامش: ربما يكون هنا سقط، انتهى وفيما يلى أنقل عبارة الترجمة رقم (٣٣٢) حتى يكون القارئ على بينة.
[٣٣٢] أبو يحيى زكريا بن مسعود الأشقر الخوارى، روى بجرجان عن على بن حرب الموصلى، روى عنه أبو الحسين السُّكَّري الأصبهاني، قدم جرجان، روى عن الحسين بن كَامِل بن علي الأَرغياني، انتهى. فيبدوّ أنه قد تداخلت ترجمتان وسقط آخر الترجمة الأولى وأول الترجمة الثانية والله اعلم.

<<  <  ج: ص:  >  >>