(٢) في التوضيح (٣/ل ٧٩) بِضَمِّ أوّله وفتح الظَّاء المعجمة تليها ألف ثم هاء مكسورة ثم راء. [٥٦٥٦] ترجمته: أخبار أصبهان ٢/ ٧٢ وتاريخ بغداد ١٠/ ١٧٩ وتذكرة الحفاظ ٣/ ٨٨٩ وسير النبلاء ١٤/ ٥٦٣ والعبر ١/ ٤٤٧ وطبقات الحفاظ ص ٣٦٣ والشذرات ٢/ ٢٤٣ والمشتبه ٢/ ٥٩٦ والتبصير ٤/ ١٢٩٦ والتوضيح (٣/ل ٧٩). (٣) الشاذكوني سليمان بن داود كان معروفًا بحفظ الأبواب، فاعتبر حفظ الأبواب من متاع الشاذكوني، فلذا عَبَّر ابن مظاهر بهذه العبارة، وابن نقطة نقل هذه العبارة من كتاب أبي نعيم أخبار أصبهان، وانظر ترجمة الشاذكوني في سير النبلاء ١٠/ ٦٧٩ وفيه نقل عن ابن معين قوله: وأحفظنا للأبواب سليمان الشاذكوني. [٥٦٥٧] ترجمته: التاريخ ٨/ ٦٨، ٧٣ والجرح ٨/ ٤٣٩ وطبقات الأسماء المفردة ص ١٠٤ (٣٤٧) والثقات لابن حبان ٧/ ٥٢٨ والميزان ٤/ ١٣٠ والتهذيب ١٠/ ١٨٣ والتقريب ٢/ ٢٥٥ والمشتبه ٢/ ٥٩٦ والتبصير ٤/ ١٢٩٦ والتوضيح (٣/ل ٧٩).