[٥٢٩٤] ترجمته: تاريخ بغداد ٩/ ٢٥٢ والأنساب ١١/ ٤٦ (الكَتَّاني) والمنتظم ٨/ ٦١ وسير النبلاء ١٧/ ٤٧٩ والعبر ٢/ ٢٤٧ والشذرات ٣/ ٢٢٣ والمشتبه ٤/ ٥٤٤ والتبصير ٣/ ١٢٠٦ والتوضيح (٢/ ل ٤٦٦). (٢) وقال الخطيب في تاريخه: كتبنا عنه، وكان ثِقَةً صَالِحًا سِتِّيرًا دَيِّنًا .. [٥٢٩٥] ترجمته: تاريخ بغداد ٥/ ٣٨٤ والمشتبه ٢/ ٥٤٤ والتبصير ٣/ ١٢٠٦ والتوضيح (٢/ ل ٤٦٦). (٣) هو محمد بن العَبَّاس بن محمد بن زكريّا المعروف بابن حَيُّويه ترجم له الأمير في باب [حَيُّويَه] بياء قبل الواو معجمة باثنتين من تحتها، وله ترجمة في تاريخ بغداد ٣/ ١٢١ وسير النبلاء ١٦/ ٤٠٩ أيضًا. (٤) في "د" عبد الله وهو خطأ وله ترجمة في تاريخ بغداد ١٠/ ٣٧٧ في باب عبيد الله، وهو عبيد الله بن محمد بن إسحاق بن سليمان بن مخلد … يعرف بابن حَبَابَة.