(١) في الأصل "وأبو طاهر محمد بن سهل" خطأ والمثبت من "د، ش" كذا هو في مصادر ترجمته. [٣٨٦٤] ترجمته: مشيخة ابن الجوزي ص ١٥٢ الشيخ الخامس والخمسون والتقييد ٢/ ٣٧ والعبر ٣/ ٤٧ وسير أعلام النبلاء ٢٠/ ٥٠٣ والبداية والنهاية ١٢/ ٢٦٤ والشذرات ٤/ ٢١٧. (٢) في "ش" السلار والمثبت من الأصل و"د" وله ترجمة في التقييد ٢/ ٢٥٦ وسير النبلاء ١٩/ ٧١ وفيهما "السّلار" إلّا أنى أثبت ما جاء في الأصل و"د" لأنّ المؤلف ذكره في باب الكرجي والكرخي وهناك في "م، د، ب" السالار وكتب في الأصل هناك فوق "السالار" كذا وكتب في الهامش أيضًا "السالار" صح. (٣) الكَرَجِي: بفتح الكاف والراء وكسر الجيم، ضبطه المؤلف في حرف الكاف. (٤) "وستين" ساقط من "د" فقط.