(١) من هنا إلى نهاية هذه الترجمة سَاقِط من الأصل والزيادة من "ب، د". (٢) انتهى ما سقط من الأصل، وقال الذهبي في سير النبلاء: مات في جائحة الغُزِّ جُوعًا وبردًا بنيسابور … [٤٨١٩] ترجمته: تكملة المنذري ١/ ١٥٨ (١٤٨) وتاريخ ابن النجار ١/ ١٥٦ ومشيخة النعال ص ١٠٧ (الشيخ السابع والعشرون) والمستفاد ص ١٧٥ والمختصر المحتاج إليه ٣/ ٩٠ وسير النبلاء ٢١/ ١٧٩ والعبر ٣/ ٩٤ والنجوم الزاهرة ٦/ ١١٦ والشذرات ٤/ ٢٨٩. (٣) من هنا إلى نهاية الترجمة ساقط من "ب" وبدل هذا السقط جاء فيها: حدثنا عنه جماعة بنيسابور إلى آخر الترجمة السابقة، كأنّ نظر الناسخ قفز من "حَدَّثنا عنه" في هذه الترجمة إلى "حدثنا عنه" في الترجمة السابقة.