للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

ابن مُقَرَّب (١) الإِسكندراني بها (٢) حديثًا (٣) من حِفظه ونَسَبه لي، وقال: سمعته يقول: ولدتُّ بالإسكندرية سنة خمس وخمسمائة، وتوفي بها في سنة ثمان (٤) وتسعين وخمسمائة، وهو آخر من رَوى عن ابن الحَطَّاب.

[٥٠١٤] وعبد الرحمن بن مُوَقَّا الإِسكندراني، قال (٥) لي عبد الرحمن ابن شُحَانَة (٦) الحَرَّاني: إنَّه سمع منه بدمشق عن أبي طاهر السِّلَفى، وسماعه صحيح.


(١) هكذا مشكول بفتح الراء مع التشديد في "ب" أمّا في الأصل و"د" فالكلمة مهملة عن الحركات، وله ترجمة في سير النبلاء ٢٣/ ٢١٥.
(٢) "بها" ساقطة من "د" فقط.
(٣) فِي الأصل حَدَّثنا والمثبت من "ب، د".
(٤) هكذا "سنة ثمان وتسعين" في النسخ الثلاث ولكن في مصادر ترجمته سنة تسع وتسعين.
[٥٠١٤] ترجمته: لم أقف على ترجمته ولعلّه هو الّذي تقدم وإنما نَسَبه عبد الرحمن ابن شحُانَة إلى جده الأعلى، وقد جاء ذكره باسم (عبد الرحمن بن موقا) في العبر ٣/ ٢٩٦، ٣٢٢، ٣٢٨ في ترجمة محمد بن عبد الله بن إبراهيم الإِسكندراني وأحمد بن عبد الله بن محمد الأنصاري الإسكندراني وعثمان بن هبة الله بن عبد الرحمن الإِسكندراني وقد ذكر الذهبي الثاني والثالث فيمن روي عن عبد الرحمن بن مكي بن حمزة بن مُوَقَّا في ترجمته في سير النبلاء فبهذا يتأكد أن عبدالرحمن بن موقَّا الإِسكندراني هو الذي تقدم. والله أعلم.
(٥) في "د" ذكر بدل "قال".
(٦) تَقَدَّمت ترجمته برقم (٢٩٧١) فانظر الضبط هناك.

<<  <  ج: ص:  >  >>