[٨٩٥] له ترجمة في المشتبه ١/ ١٠٢ والتبصير ١/ ١٨٣ والتوضيح (١/ ل ١٦٩). [٨٩٦] له ترجمة في التبصير ١/ ١٨٢ والتوضيح (١/ ل ١/ ١٦٩) وفي التبصير "البَوْنِي" بالباء الموحدة. (٢) هكذا في النسخ الثلاثة ولعل الصواب "البَوْنِي" منسوب إلى بَوْن قرية بهراة، وقد ذكر ابن سعد في الأنساب ٢/ ٣٦٣ في "البَوْني" بفتح الباء الموحدة وسكون الواو أبو عبد الله محمد بن بشر بن بكر البَوْني الفقيه من بَوْن، يروي عن أبي جعفر محمد بن طريف البَوْني .. وهذا يؤيد ما ذكره الحافظ في التبصير محمد بن طريف هذا تحت "البَوْني". (٣) في "ت، ض" تون والمثبت من "ظ" وفي معجم البلدان ٢/ ٦٢ تون: مدينة من ناحية مهستان وتونة: جزيرة قرب تنِّيس وذكر شيخ محمد بن طريف أبا عبد الله محمد ابن بِشْر البَوْني في "بَوَن" بفتحتين بليدة بين هراة وبغشور، راجع معجم البلدان ١/ ٥١٢. [٨٩٧] له ترجمة في الأنساب ٣/ ١١٣ ومعجم البلدان ٢/ ٦٢ والمشتبه ١/ ١٠٢ والتبصير ١/ ١٨٣ والتوضيح (١/ ل ١٦٩). (٤) في "ض" ابن أبي سعيد والمثبت من "ت، ظ".