(٢) "أبي" ساقط من "م" فقط. [٣٢٤٧] ترجمته: التحبير ١/ ٢١٣ والمنتخب من مشيخة ابن السمعاني لوحة ٨٢/ أ. (٣) ساقط من "ظ" والمثبت من بقية النسخ. [٣٢٤٨] ترجمته: التحبير ١/ ١٩٧ والمنتخب من مشيخة ابن السمعاني لوحة ٢٣٢/ أ ومعجم البلدان ٢/ ٣٩٩. (٤) في "ض" الجرجاني والمثبت من بقية النسخ، والخَوَجَّاني: بفتح الخاء المعجمة والواو مع الجيم المشددة المفتوحة وفي آخرها النون، هذه النسبة إلى "خَوَجَّان" وهى قرية من قرى مرو، ويقال لها خَجَّان، قاله السمعاني في الأنساب ٥/ ٢٢٣ ويبدو أن الخاء مضمومة عند ياقوت في معجم البلدان ٢/ ٣٩٩ لأنّه بعد أن ذكر خُوجَان: بضم أوّله وبعد الواو جيم ثم قال: خوَجَّان: مثل الذي قبله غير أنَّ جَسيمَه مشدَّدَة من قرى مرو … ثم ذكر ترجمة أبي الفضل محمد بن علي.