(١) هذه الترجمة بتمامها ساقطة من "د" فقط. (٢) كان ابن حَمْدِي هذا موصوفًا بحسن القراءة وتقدمت ترجمته في ٢/ ٢٩٩ (١٦١٧) وهنا انتهى ما سقط من "د". [٥١٣٩] ترجمته: الأنساب ١٠/ ٤٧١ ومعجم البلدان ٤/ ٣٨٢ واللُّباب ٣/ ٥٠ - ٥١ والتبصير ٣/ ١١٧٥ والتوضيح (٢/ ل ٤٤٩) والإعلام لابن ناصر الدين ص ٤٤٤ - ٤٤٥. (٣) الزّيادة من "ب، د". (٤) في "د" رأيت. (٥) في معجم البلدان ١/ ٣١٢ (باب المَراتِب) هو أحد أبواب دار الخِلَافة ببغداد كان من أجل أبوابها وأشرفها، وكان حاجبه عظيم القدر ونافذ الأمر. (٦) في الأنساب للسمعاني: كان شيخًا صالحًا على زي الصُّوفِية. وفي موضع آخر: شيخ صالح يسكن باب المراتب ببغداد ولم أجد كلمة (فقير) فيه.