٨ - ذكرت مصادر ترجمة الأشخاص الذين ترجم لهم المؤلف، فإذا كان الشخص من رواة الكتب الستة لا أطيل في ذكر المصادر؛ لأن مصادر رواة الكتب الستة معروفة. أما إذا كان الراوي أو الشخص ليس من رواة الكتب الستة أَذكر مصادره بالبسط حسب ما لدي من المصادر المطبوعة أو المخطوطة.
أما إذا لم أجد في أي مصدر من المصادر المتوفرة لديّ أكتفي بذكر المصادر المتأخرة الآخذة من كتابنا هذا كالمشتبه للذهبى وتبصير المنتبه لابن حجر وتوضيح المشتبه لابن ناصر الدين، وقد صادفتنى تراجم لم أجدها حتى في هذه المصادر المتأخرة فصرحت بذلك.
٩ - يخرج الكتاب إن شاء الله في حدود ستة أجزاء وتلحق الفهارس التفصيلية في الجزء الأخير إن شاء الله لترشد القارئ إلى طِلْبته من التراجم أو ضبط الأسماء والنسب.
وأخيرًا فإنه اعترافًا بالفضل لذويه أرى من الواجب أن أتقدم بالشكر للقائمين على معهد البحوث العلمية وإحياء التراث الإِسلامي بجامعة أم القرى وأشكر الأساتذة الباحثين في المعهد وأخص بالذكر سعادة الدكتور حمزة حسين الفعر الذي لم يأل جهدًا في توفير المراجع وغيرها من الطلبات اللازمة للباحثين، ولا يفوتني في هذا المقام أن أشكر سعادة الدكتور عبد الرحمن بن سليمان العثيمين مدير المركز سابقًا الذي لفت نظري إلى هذا الكتاب القيم، ثم لما وقع الاختيار عليه وأقره مجلس المركز الموقر، لم يتأخر في جمع النسخ من المكتبات المختلفة.