للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

كشَّافات تحليلية للأغلام، والطَّوائف والأمم والجماعات والفرق، والأماكن والمدن والبُلْدَان، والقوافي. ولكنَّها خَلَت، مثل نَشْرَة فليجل، من كشاف بأَسْمَاءِ الكُتُب، عِلمًا بأنه الموضوع الأساسي للكتاب.

[ترجمات الكتاب]

الترْجَمَةُ الفارسية

وهي تَرْجَمَةٌ قَامَ بها رضا تَجَدُّد بن علي بن زَيْن العَابِدِين مازَانْدَراني، مُحَقِّقُ النَّشْرَة الصَّادِرَة في طهران سنة ١٩٧١ م، صَدَرَت عن جابخانه بانك باركاني إيران سنة ١٣٣٣/ ١٩٦٤ م، وهي تَرْجَمَةٌ للنَّص أصْدَرَها قَبْل نَشْره النَّص العربي.

التَّرْجَمَةُ الإنجليزية

قَامَ بها المُسْتَشْرقُ الأمريكي بايرد دودج BAYARD DODGE الذي كان مديرًا للجامعة الأمريكية في بيروت في سِتِّينِيَّات القَرْنِ العِشْرين - وأَصْدَرَتْها جَامِعَةُ كولومبيا بالولايات المتحدة الأمريكية سنة ١٩٧٠ م بعنوان: - The Fihrist of al Nadîm. A Tenth - Century Survey of Muslim Culture، (Edited and Translated ٢ Press - N.Y.، ١٩٧٠،by BAYARD DODGE). New York، Columbia University .Volumes، وهي أوَّلُ نَشْرَةٍ تعتمدُ على النُّسْخَة المَنْقُولَة من دُسْتُورِ المُؤلّف (نُسْخَة الأصل)، وهي مُزَوَّدَة بتعليقات علمية ومُقَدِّمَة مُهِمَّة، ومُذَيَّلَة بـ "شَرْح للمُصْطَلَحَات" (٢٧ - ٩٠٥. GLOSSARY(pp، وبكشافات بأسْمَاء المؤلفين BIOGRAPHICAL INDEX (pp.٩٣١ - ١١٣٥).

<<  <  ج: ص:  >  >>