للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

ذلك مدونًا في قاعدة التمثال الرابع، ويظهر أن "يصدق إيل فرعم" هو غير "يصدق إيل فرعم شرح عثت" كما يتبين ذلك من اختلاف صورتي التمثالين. وتفيدنا هذه التماثيل فائدة كبيرة في تعرف نماذج ملابس الأوسانيين وعلى زينتهم وكيفية تنظيم شعور رءوسهم، وعلى غير ذلك مما له علاقة بمظهر الإنسان، وبالفن من حيث الجودة والخلق والتعبير عن النفس والإتقان.

وجاء اسم الملك "يصدق ال فرعم شرح عت" في كتابة أوسانية أمرت بكتابتها امرأة اسمها "رثدت" "رثدة"، وقد جاء فيها أنها قدمت إلى سيدها المذكور ملك أوسان تمثالًا من الذهب, ليحفظ في معبد "نعمن" "نعمان"١، وهي من كتابات النذور. ويظهر أنها قدمت هذا النذر لحادث وقع للملك، فتوسلت لدى آلهة أوسان بأن تمن على الملك وتبارك فيه، وهي في مقابل ذلك تقدم لها نذرًا تمثالًا من ذهب، ولا بد أن تكون هذه المرأة من الأسر الرفيعة التي لها شأن ومكانة، ولعلها كانت من أسرته.

وجاء في كتابة أوسانية أخرى تحطم اسم صاحبها وزالت معالمه: أنه قدم تمثالًا "صلمت" من ذهب إلى سيده "مراس" "مرأس" "يصدق إيل فرعم شرح عتت" ملك أوسان٢, ولا بد أن يكون هذا التقديم لمناسبة حدثت للملك، فأراد هذا الوجيه التعبير عن تقديره لسيده الملك بتقديم هذا التمثال المصنوع من الذهب٣. وتشبه هذه الكتابة, الكتابة المرقمة بـJaussen Nr. ١٥٩ Bis وهي لأخت هذا الملك، وقد سقط اسمها من الكتابة بتهشم حدث في الحجر، وبقيت منه بقية، هي: "ذت بغيثت أخت"٤، وجاء فيها أنها قدمت إلى سيدها "سقنيت مراس" صنمًا من ذهب "صلم ذ ذهبم"٥، ولم تذكر المناسبة التي دعتها لتقديمه, وكان له شقيق هو "زيد سيلن" "زيد سيلان"٦.


١ Rep. Epig., Tome I, ٦, ٣٥٠, ٤٦١
٢ Orientalia, Vol., ١٩٣٢, P.١٢٧
٣ "صلمت ذهبن" "تمثال ذهب"، "صلم من ذهب".
٤ Mordtmann Und Eugen Mittwoch, Altusdarabische Inschriften, Roma, ١٩٣٣, S. ١٨.
٥ Orientalia, Vol., I, P.١٢٤
٦ Background, P.٨٥

<<  <  ج: ص:  >  >>