للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

بعض الناس كانوا يحلقون شعر أوجههم في تلك الأيام. وأما الرقبة فغليظة١.

وهناك قطع أخرى هي عبارة عن تماثيل بشر أو حيوانات, مثل: حيات أو جمال أو خيل أو جرذان وأمثال ذلك, وقد صنعت من البرنز كذلك, بعضها في غاية الجودة والإتقان. ومن بين هذه القطع المتقنة عصا انتهى طرف منها على هيئة أفعى, نرى فيها الأناقة والرشاقة, وعصا أخرى رأسها على هيئة حيّة وقد تدلى إلى أسفل. والقطعتان من الصناعات المتأخرة ومن أواخر أيام دولة حمير٢.

وبين القطع القديمة المصنوعة من البرنز, تمثال رجل ماش يبلغ ارتفاعه "٩٣" سنتمترًا, رجله اليسرى متقدمة على اليمنى, ويرى القسم الأعلى من الجسم عاريًا إلا من جلد أسد أو فهد لف على الظهر, ويتصل طرفاه بالصدر. أما الوركان فقد غطيا بمئزر شد على الجسم بحزام عريض. وقد جعل المثّال الرأس وكأنه قد غطي بخوذة مجعدة, كناية عن الشعر, وقد تدلى على الجبين. ووضع شيئًا أشبه بالريشة للمحافظة على الشعر, وجعل للرجل لحية عبر عن تجاعيد شعرها بعقد. وجعل العينين واسعتين, أما الأنف فكبير ملتحم, وأما الفم فصغير. وأما الجسم عمومًا, فهو نحيف. وقد عثر على هذا التمثال في المدخل المؤدي إلى "حرم بلقيس"٣. ويرى بعض الباحثين أنه يعود إلى القرن السابع أو السادس قبل الميلاد. وأن صاحبه كان من كبار الموظفين في أيامه, وربما كان بدرجة حامل أختام الملك أو كاتم أسراره, وقد قدم التمثال تقربة ونذرًا إلى الإله "المقه". ووجد اسم صاحبه مدوّنًا على الكتف الأيسر منه, وهو "معدكرب" "معديكرب"٤.

وبين التماثيل المصنوعة من البرنز تمثال امرأة وهي ترقص, وقد لبست فستانًا طويلًا يمتد على سروال, وكأنه يمثل الزي الفارسي القديم, المعروف في العراق،


١ "Archaeological Discoveries in south Arabia, p.٢٧٠.".
٢ "Handb., I, S. ١٧٣.".
٣ "A. Grohmann, S. ٢٣٢.".
٤ Jamme, Sahaean Inscriptions on tow Bronze Statues from Marib, JAOS, ٧٧, ١٩٥٧, ٣٢, ٣٥, A. Grohmann, S. ٢٣٢.

<<  <  ج: ص:  >  >>