للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

وهو فيها ابن "مديان"، أي "مدين". ويرى أن مساكنهم كانت في جنوبي شرقي "أيلة" "Elath" أي: العقبة، على الطريق التجارية المهمة التي تربط ديار الشام بالحجاز١.

ورأى "كلاسر" أن "الأباديدي" هم "Apataei" المذكورون في جغرافية "بطلميوس"٢, وكانوا يقيمون في مكان يقال له: "وادي العبابيد" أو"العباديد" على مقربة من العقيق؛ أو أن فرعًا منهم كان يقيم في هذا المكان٣. وذهب "فورستر" إلى أن شعب "APATAEI" هم شعب آخر، وأن الكلمة هي في الأصل "Nabataei"، وهو شعب كانوا يقيمون في موضع "نبت" على ساحل الحجاز٤.

ولا نعرف من أمر "مرسماني" "Marsimani" شيئا يذكر، ولم يرد لهذه القبيلة اسم في التوراة. غير أن بعض الكتبة "الكلاسيكيين" ذكروا قبيلة عربية يظهر أنها كانت تقيم في جنوب شرقي "العقبة" سموها "Batmizomaneis" "Banizomaneis"، وقد كانت في جوار قبيلة "Thamudenoi" أي ثمود٥, ويرى "موسل" احتمال كون هذه القبيلة هي "مرسماني"، تحرف اسمها في النص الآشوري أو حرفه الكتبة "الكلاسيكيون" حتى صار على نحو ما نرى٦. وعلى كل حال فإن على لفظة "Marsimani" طابع العروبة، فلا يستبعد أن تكون من "مرسم"، أو أسماء أخرى عربية قريبة منها.

ويظهر أن كراهية الأعراب للآشوريين كانت شديدة جدًّا، لم تخفف من حدتها لا سياسة القوة والعنف ولا سياسة التودد واللين. لقد حملت هذه الكراهية القبائل على مد يد المساعدة إلى كل مبغض للآشوريين، أو متمرد عليهم، فقدمت المعونة إلى "مردخلبلدان" "مردخ بلذان" "مردخ بلادان"٧


١ Hegaz, P. ٢٩٢
٢ Skizze, II, S, ٢٨٩
٣ "العبابيد"، البلدان "٦/ ١٠٤"، Skizze, II, S. ٢٥٩
٤ Forster, I, P. ٢٣٣. FF
٥ Diodorus, Bibliotheca, III, ٤٣. F
٦ Hegaz, P. ٢٩٢
٧ "مردخ بلادان"، "مردخ بلدان"، "مرود خلبلدان", أدي شير "ص٩٧",
Reall. I, S. ١٢٥, Deserta, P. ٤٨٠

<<  <  ج: ص:  >  >>