للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

الرئيس:

يا شيخ هي قضية يعني حتى قضية الترجمة، مسألة الترجمة يخصونها بحكم، لأنها أصبحت كعمل جديد.

الأمين العام:

وهذا يخضع للتعاقد بين صاحب الأصل والمترجم.

التسخيري:

فإن المترجمون عليهم أن يشتروا هذا الحق وهذا أمر غير متعارف عليه، الآن المترجمون لا يستجيبون.

الأمين العام:

الإذن في الترجمة موجود سيدي.

التسخيري:

موجود لكن عادة ما يتعارض، وهو ماض.

الأمين العام:

قد يكون بمال وقد لا يكون بمال.

التسخيري:

إذن يجب علينا أن نذهب للغربيين لنترجم كتبهم ونأخذ منهم إجازة ونعطيهم فلوسا لأنهم لهم الحق.

دكتور طه العلواني:

لأنهم يقاضون عليه ....

الرئيس:

نحذف التأليف: هل يتأتى إضافة حق التأليف في ثانيا؟

الدكتور طه العلواني:

يمكن وينهي الإشكالات.

الرئيس:

التأليف والابتكار هل يضاف في ثانيا؟

دكتور طه العلواني:

يمكن إضافتهما.

الشيخ المختار:

أنا دائما ألح على أن يكون في فترة خاصة للتوازي ولأنه حق جديد، حق ما وقع التعود عليه من قبل فلا يدمج هكذا بدون أن ينظر إليه نظرة خاصة واضحة في فقرة كما تحدثنا عن الحق.

الرئيس:

وأنا أقول إذا رأيتم أن تكون العبارة كالآتي:

ثالثا: حقوق التأليف والاختراع أو الابتكار مصونة شرعا فلا يجوز الاعتداء عليها ونقف.

دكتور الضرير:

السكوت هنا عن حكم بيعها قد يفهم منه أنه لا يجوز بيعها والاتجاه على أن بيعها جائز، وخاصة نحن نصصنا على بعض الحقوق بأنه يجوز بيعها، فإذا سكتنا عن جواز البيع في حق التأليف والاختراع لا يفهم منه، وأنا رأيي أنه يمكن أن تدمج كلها وتكون فقرتين فقط، الفقرة الأولى ذكرنا فيها كل هذه الحقوق، الفقرة الثانية نبدأها بـ: يجوز التصرف في الحقوق المذكورة في أولا ونقلها بعوض مالي ويشترط في نقل - التي نريد فيها الشروط هذه - الاسم التجاري والعلامة التجارية والعنوان التجاري أن ينتفي الغرر والتدليس والغش.

الرئيس:

طيب ....

<<  <  ج: ص:  >  >>