الدنيا إلا يوم) واحد .. (لطوله) أي: لطول ذلك اليوم الباقي (الله عز وجل حتى) يسع ويصير سنين، فـ (يملك) أي: يصير فيه ملكًا (رجل من أهل بيتي) وقرابتي (يملك) ذلك الرجل أطراف الأرض كلها، حتى يملك (جبل الديلم) - بفتح الدال وسكون الياء وفتح اللام - من أَرَاضِي العجمِ (و) حتى يملك (القسطنطينية) مدينة مشهورة في أرض الروم.
وهذا الحديث انفرد به ابن ماجه، ودرجته: أنه حسن؛ لكون سنده حسنًا، وغرضه: الاستدلال به على الترجمة، والله أعلم.
قوله: "حتى يملك رجل" حمل على المهدي الموعود به المنتظر، والقسطنطينية - بضم القاف وسكون السين وبضم الطاء الأولى وسكون نون وبعدها طاء مكسورة مع زيادة ياء مخففة ومثقلة وتاء تأنيث -: اسم مدينة في بلاد الروم. انتهى "سندي".
وفي "القاموس": القسطنطينية: دارُ مَلِكِ الروم، وفَتْحُها من أشراط الساعة، وتسمى بالرومية: بوزنطيا، وارتفاع سوره أحد وعشرون ذراعًا، وكنيستها مستطيلة، وبجانبها عمود عال في دور أربعةِ أبواعٍ؛ جَمْعُ باعٍ تقريبًا، وفي رأسه فرس من نحاس، وعليه فارس؛ وفي إحدى يدَيْهِ كُرَةٌ مِنْ ذهبٍ، وقد فَتَح أصابع يَدِه الأخرى مُشِيرًا بها، وهو صورة قُسْطُنْطِينَ بانيها. انتهى منه.
ثم استأنس المؤلف للترجمة بحديث أنس بن مالك رضي الله تعالى عنه، فقال: