للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

٢٠- مخطوطة دار الكتب، تونس رقم ٥٠٤٨ ب:

وقفت على هذه المخطوطة في عين المكان «١٧» ، وهي نسخة جيّدة، وجاءت جودتها من أنها كانت ملكا لأحمد باشا باي صاحب كرسي تونس الذي حبّسها على" من له أهلية الانتفاع بها ولو استنساخا"، بتاريخ أواخر رمضان المعظم من عام ١٢٥٦، أواخر نونبر ١٨٤٠.

وقد ختم السفر المكتوب بخط مغربي بإعطاء اسم جديد للرحلة سبق أن سمعناه وهو:

" الدرر الملقوطة من رحلة ابن بطوطة".

وقد اهتم مالك المخطوطة بالتعريف ببعض المواقع الجغرافية بما ينقله عن بعض المصادر المتداولة مثل كتاب فتوح إفريقية أو المسالك والممالك أو شرح المقامات للشريشي ...

صفحات المخطوطة، ٢٦٣ مسطرتها ٣٣، مقياسها ٢٧- ١٩.

٢١- مخطوطة مدريد التي اعتمدها دوزي (Dozy) .

أثار انتباهي لهذه النسخة حديث المستشرق الهولاندي المعروف، رينهارت دوزي (Dozy) عنها في كتابه" المعجم المفصل بأسماء الملابس عند العرب" الذي ترجمه الباحث العراقي د. أكرم فاضل «١٨» . عندما ذكر أن دي گايانگوس (De Gayangos) أعاره النسخة النفيسة لرحلة ابن بطوطة التي يمتلكها هو ... " إن هذا الكتاب، يقول دوزي- من النسق الرفيع، أما المختصر المترجم من قبل القس صموئيل لي (Lee) فإنه لا يعطينا إلا فكرة ضعيفة كلّ الضعف عن أهمية الكتاب الأصلي".

ومن هنا اتجهت إلى زملائي في ليدن الذين أشاروا علي بالتحوّل إلى مدريد للاتصال بالأكاديمية الملكية للتاريخ (Real Academia de La Historia) التي استجابت لرغبتي مشكورة بفضل مساعدة زميلي الراحل إيميليوگارسيا گوميز.

هذه النسخة، يحتوي السفر الأول منها على ٣٣١ صفحة بينما يحتوي السفر الثاني على ٢٤٥ صفحة، مسطرتها ٢١ سطرا، مقياسها ٢٨ على ١٣. خط مغربي واضح، وتبتدىء بعد البسملة والتصلية هكذا وعلى العادة:

«قال الشيخ الإمام أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن محمد بن إبراهيم اللواتي الطنجي المعروف بابن بطوطة رحمه الله ... »

وتختتم الرحلة بالحديث عن تاريخ تقييد ابن بطوطة لرحلته. وقد نص على أن ناسخ الرحلة هو" أحمد بن عبد الرحمن المغيلي غفر الله ذنوبه وغفر لوالديه ... ولكاسبه وقارئه ولمن سعى في كتبه ... بتاريخ ثامن من صفر الخير عام تسعة وثلاثين ومائة وألف": ٥/١٠/١٧٢٦.

<<  <  ج: ص:  >  >>