للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

والْبَرْنِيُّ (١) بفتح الباء: ضرب طيب من التمر ينسب إلى قرية باليمامة يقال لها: برن، وقيل: هو نوع من التمر يلقب بذلك، كما يقال له: الشهريز بالسين والشين مكسورة.

و"الْبَرْنَامَجُ" (٢) مفتوح الباء والميم، والفتح في الميم أكثر، كلمة فارسية، وهو زمام تسمية متاع التجار، يكتبون فيه الأعداد والصفات والأثمان.

و"الْبُرْنُسُ" (٣) بضم الباء والنون: كل ثوب رأسه ملتزق به درَّاعة كانت أو جبة أو ممطرًا (٤)، قال ابن دريد: "الْبُرْنُسُ" بضم الباء: نوع من الطيالسة يلبسه العباد وأهل الخير (٥).

وقوله: "يَتَبَرَّضُهُ النَّاسُ تبَرُّضًا" (٦) أي: يتبعونه قليلًا قليلًا، يعني: الماء الذي وجدوه ببئر الحديبية، والتبرض جمعُ القليل منه بعد القليل، والبرْض: قليل الماء.

و"بَارِقَةُ السُّيُوفِ" (٧): لمعانها، وبه سميت: بوارق، وقد يمكن أن يراد ببارقة السيوف: نفسها (٨)، وأضافها إلى نفسها، والإبريق من أسماء السيف.


(١) البخاري (٢٣١٢)، مسلم (١٥٩٤) عن أبي سعيد الخدري.
(٢) "الموطأ" ٢/ ٦٦٦ و ٦٦٨ و ٦٧٠.
(٣) البخاري (١٣٤)، مسلم (٩٧).
(٤) في (ظ): (مرطًا).
(٥) ورد بهامش (س): (البرنس: كل ثوب رأسه منه، ملتزق به درَّاعة كان أو جبة أو ممطرًا) (ز) [الزمخشري]. قلت: انظر: "الفائق في غريب الحديث" ١/ ١٠١.
(٦) البخاري (٢٧٣١، ٢٧٣٢) في حديث المسور بن مخرمة ومروان.
(٧) قطعة من ترجمة ترجم بها البخاري لحديث (٢٨١٨).
(٨) في (س): (أنفس)، وساقطة من باقي النسخ، والمثبت من "المشارق" ١/ ٢٣٠.

<<  <  ج: ص:  >  >>