للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

يقول أحد المختصين (١) بهذه المسألة: "إن العالم المختص في أمور البربر المسيو دوتيه" الذي جال بين قبائل البربر نوَّه بمحاسن سجايا هذا الشعب البربري وقال: إن به مناط الآمال في إفريقيا ... إنه شعب يظهر عليه الميل من نفسه إلى المدنية الفرنسية (٢) لذلك يجب علينا قبل كل شيء أن لا نعرِّبه أكثر ممَّا هو ولأجل بلوغ هذه الغاية يجب أن يحمل البربر على الثقافة الفرنسية أو أن يتكلموا بالفرنساوي قبل وصول الثقافة العربية واللسان العربي إليهم، وعلى هذا الشكل يتحقق بلا ريب- أكثر ممّا هو مظنون- خيالنا العظيم بمراكش فرنسية ... وفي النية تأسيس مكاتب فرنسوية بربرية في الجهات التي لم تستعرب من بلاد البربر، وهذا تصور حسن جداً ... فإذا كانت بلاد القبائل من الجزائر ليس فيها إلا بعض أقوام من البربر، فإن قسماً عظيماً من أهل المغرب الأقصى، لا يعرفون العربية، أو يتكلمون اللغتين البربرية والعربية، وليس لنا أدنى مصلحة أن ننشر بينهم اللغة العربية، لغة الجامعة الإسلامية، بل بالعكس" (٣) وقصة الظهير البربري (٤) أشهر من أن نفصل القول عنها بالإضافة إلى مئات الكتب باللغة البربرية بجميع لهجاتها. والمستشرق الفرنسي ماسيينون نفسه ألقى محاضرة في سنة ١٩٢٧م بمعهد كوليج دي فرانس: تحت عنوان "الوحدة البربرية" (٥).


(١) هو فيكتور بيكي Victor Piquet مستشهدا برأي مختص آخر هو (دوته Douté)
(٢) أنظر هذا الزعم العلمي!
(٣) أنظر ترجمة هذا النص في حاضر العالم الإسلامي ج ١ ص٨٧
٣٠٢. Victor Piquet - Le Maroc - Paris ١٨١٨ P
(٤) صدر في١٦ مايو سنة ١٩٣٠.
(٥) عثمان الكعاك، البربر، تونس١٩٥٦ ص ١٢٩

<<  <  ج: ص:  >  >>