للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

تيودور بوترل وفردريك مسترال من حيث وصف عادات البلاد والتغني بجمالها، والحث على الاحتفاظ بتقاليدها.

غرازيالاّ - كتاب ثالث جاءنا من البرازيل في هذين الشهرين فلا يسعنا إلا الثناء على همة كتابنا الأدباء الذين هاجروا إلى أقصى الأمصار وباتوا ينشرون فيها لغتنا العربية. . . وغرازيالا هي الرواية الفلسفية الأخلاقية الغرامية التي ذاع صيتها في عالم الأدب الفرنسوي، ولا عجب فهي من أرق ما خطت يمين الشاعر الشعير لامارتين. وقد نقلها إلى العربية الأديب إسكندر أفندي كرباج. وكنا نود لو كان أكثر أمانة في الترجمة وأمتن سبكاً في التعبير لئلا يفقد شيء من جمال الأصل وطلاوته. على أن من مؤلفات لامارتين - كما في مؤلفات كل نوابغ الكتاب - صفحات قد يعجز عن تأديتها حقها من الترجمة أقدر المترجمين ولذلك نحن نقدر عمل مترجم غرازيالا حق قدره، فهو أجل وأشرف من ترجمة القصص التافهة.

[رواية الشهر]

أوله لهو وآخره قتل

كان في فلورنسا تاجر واسع الثروة تزوج بإحدى مثريات المدينة ورزق منها ولداً ذكراً دعاه ألفرد. ولم تكد تقر بالمولود عينه حتى دعاه خالقه إليه فترك وحيده يتيماً بعد أن أوصى به أرملته وذويه.

<<  <  ج: ص:  >  >>