المجلد الثاني تبتدئ من المقالة الخامسة، ونسخة بالأسكوريال، ونسخة بالمانيا الشرقية، وبالمكتبة العامة بالرباط وبانكلترا نسخة، وبالمكتبة البوولياتية نسخة مبتورة من المقالة الأولى والمقالة الأخيرة تصحبها ترجمة لاتينية.
ونقل هذا الكتاب إلى اللغة العبرية طبيب من يهود الأندلس اسمه موسى بن طيّبون بعنوان «تزداد دراشم» يوجد من هذا النقل أربع نسخ أو خمس نسخ بايطاليا وانكلترا.
وترجم إلى اليونانية مرتين الأولى تناولت جزءا من الكتاب خاص بالحمى ترجمه سبتميوس والثانية كاملة ترجمة قسطنطينوس ريجنيوس وترجمه إلى اللاتينية قسطنطين الافريقي في أواسط القرن الخامس هـ١١/ م ونسب الأصل إلى نفسه.
١٦) سياسة الصبيان وتدبيرهم/ط تونس الدار التونسية للنشر تحقيق الدكتور محمد الحبيب الهيلة سنة ١٩٦٨.
١٧) طب الفقراء والمساكين قال عنه الدكتور أحمد بن ميلاد «وهو يلي زاد المسافر في الأهمية ومختصر منه، ذكر فيه الأمراض المتداولة وأسبابها وأوصافها والأدوية النافعة الزهيدة الثمن التي يمكن للطبيب أن يعتمد عليها» ... يتميز هذا الكتاب عن زاد المسافر بنقص الوصفات وأسباب المرض كأن الكتاب مخصص للأطباء وهو غرض المؤلف على ما يظهر من المقدمة.
هذه ظاهرة اجتماعية في شخص ابن الجزار لم يأت أحد بمثلها قبله تحمد وتشكر. بدار الكتب المصرية منه نسختان رقم ١٩٥٣ ورقم ٥٠، وبالمكتبة السليمانية باستانبول، وبالمكتبة الأنارية ببغداد رقم ٢١٠٣ وبالمكتبة الوطنية بباريس رقم ٣٠٣٨ وبالاسكوريال ضمن مجموع رقم ٨٥٧ وفي مكتبة غوطة بالمانيا، وقد ترجم إلى العبرية قديما.
١٨) طب المشايخ قال عنه المؤرخ المرحوم ح ح عبد الوهاب «رسالة تخرج