ترجم إلى اللغة القشتالية القديمة (توجد منها الخمسة المجلدات الأولى) قام بها يهوذا بن موسى لألفونس الحكيم سنة ١٢٥٤ وهذه الترجمة نقلت مرتين إلى اللاتينية، ونقل إلى البرتغالية القديمة، من الراجح أن الترجمات الفرنسية والانكليزية مأخوذة من الترجمة اللاتينية. وهذه الترجمات تدل على أهمية الكتاب.
والكتاب موجود في الاسكوريال، وبرلين، والمتحف البريطاني، وسيرجافو، وغيرها.
٣) حل العقد وبيان الرصد، في الرموز وزيجه، مفقود.
[المصادر والمراجع]
- البيان المغرب ١/ ٢٧٢ - ٢٧٩.
- شجرة النور الزكية ١٢٩.
- عنوان الأريب ١/ ٥٧ - ٥٨.
- مجمل تاريخ الأدب التونسي ١٢٩ - ١٣١.
- معالم الإيمان ٢/ ١١٢.
- ورقات ... ١/ ٢١٣.
- بلاد البربر الشرقية في عهد الزيريين (بالفرنسية) ٢/ ٧٨٤ - ٧٨٥ - ٨١٠ - ٨١١.
- الحياة الأدبية بافريقية في عهد الزيريين (بالفرنسية) للشاذلي بو يحيى ص ٨٣ - ٨٨.
- دائرة المعارف الإسلامية ٣/ ٧٠٩ بقلم (D.Pingree).