أ- مصادر ترجمته:
النقائض، لأبى عبيدة ٩٩، ١٠٠، ١٠٣، فحولة الشعراء، للأصمعى ١٢ - ١٥، ١٧، ١٩، ٣٠، ٣٨، ٤٢، ٤٩، ٥٢، ٥٦، الأغانى ١١/ ٣ - ٤١. بالإضافة إلى الفهارس، المؤتلف والمختلف، للآمدى ١٣١، ١٩١، الموشّح، للمرزبانى ٣٨ - ٤٤ مع فهارسه، سمط اللآلئ ٧٩، تهذيب ابن عساكر ٥/ ٤٢٤ - ٤٢٩، شواهد العينى ١/ ٨٠ - ٨٤، خزانة الأدب ١/ ٢٨٧ - ٢٨٩، ٤٢٧ - ٤٢٨، ٤/ ٩٦ - ٩٧.
انظر: ما كتبه نولدكه حول هذا الموضوع Noldeke ,Delectus ٢٤ - ٢٩. وانظر: بروكلمان، الأصل ١، ٢٢ والملحق. I، ٤٥
وكتب نالينو:
C. A. Nallino, Litt. ar. ٥٣ - ٥٥.
وكتب جابريلى، فى كتابه عن الأدب العربى:
F. Gabrieli, Storiadellalette ratura ٥٩ - ٦٠.
انظر أيضا: ما كتبه ريتر Ritter ,Geheimnisse ٤٤ - ٤٥ ,٦٧./: سالم الجندى، «النابغة الذبيانى»، دمشق ١٩٤٥ م.
وعمر الدسوقى، «النابغة الذبيانى»، القاهر ١٩٤٩.
وطه حسين، «فى الأدب الجاهلى»، ٣٧٦ - ٣٨٧.
ومحمد حسن المرصفى، «دراسة الشعراء»، القاهرة ١٩٤٤، ص ١٦٩ - ٢١٢.
وعبد الكريم خطيب، وعبد الباسط شحاتة، ومحمد أبو بكر إبراهيم، «الشاعران المقرران لطلبة الثقافة:
النابغة الذبيانى، وحسان بن ثابت»، مصر (دون تاريخ).
انظر أيضا: الأعلام، للزركلى ٣/ ٩٢، ومعجم المؤلفين، لكحالة ٤/ ١٨٨. وانظر قائمة المراجع العربية الأخرى عند محمد زكى العشماوى، فى كتابه: النابغة الذبيانى، القاهرة ١٩٦٠. انظر: ما كتبه أيضا أحمد آتش عن النابغة حياته وشعره
A. Ates, an- Nabigaad- D., Hayativeeserihak kindaarastirmala rin: Sarkiyat Mecmuasi ١/ ١٩٥٦/ ١ - ٣٦, ٢/ ١٩٥٧/ ١١ - ٤٠, ٣/ ١٩٥٩/ ٩١ - ١٢٤
وعرض ريتر لهذا البحث فى:
H. Ritter, in: Oriens ١٣ - ١٤/ ١٩٦٠ - ٦١/ ٣٥٧.