التاريخ الهندي القديم فأصاب العرب قسط وافر من دراسته كحظهم من عنايته بالجغرافيا العالمية. ثم وقف نفسه على ما يقوله الإنجليز والألمان في آداب الشرق فإذا للعرب سهم في ذلك.
آثاره: تحقيق ترجمة تاريخ تيمور لنك (باريس ١٧٨٧) ورحلة إلى سوريا ولبنان وفلسطين ومصر (١٧٩٩) وقسم من كتاب: نشق الأزهار في عجائب الأمصار، لابن إياس، متناً وترجمة (١٨٠٧) وكتابان عربيان في تماثيل
الهندستان. وترجمة قسم من ألف ليلة وليلة (١٨١٣) والسندباد البحري (١٨١٤) وسلسلة التواريخ لسليمان التاجر - وقد قدم له جوزيف توسن رينو بالفرنسية في ١٨٠ صفحة، متناً وترجمة (١٨١٥، ثم أعاد ترجمته مع مقدمة بوصف الكتاب فران، ١٩٢٢) وأشرف على تحقيق وترجمة رحلات الرحالين من العرب والفرس إلى الصين والهند في القرن الثالث الهجري لجوزيف توسن رينو (١٨٤٥) وترجم من الإنجليزية فهرس المخطوطات السنسكريتية في مكتبة باريس لهاملتون، مع إضافات وتفاسير.
[جوردن (١٧٨٨ - ١٨٢٨). Jourdain,A]
تخرج على دي ساسي، وعنى بالتاريخ والحضارة والترجمات الشرقية.
آثاره: تاريخ البرامكة. وترجمة منتخبات عن حروب الفرنج في بلاد الشام. والتنقيب عن الترجمات اللاتينية لأرسطو (الطبعة الثانية منقحة ومضاف إليها بقلم شارل جوردن، باريس، ١٨٤٣) ودراسات رصينة عن الشرق في المجلات العملية.
[روسو (١٧٨٩ - ١٨٣١). Rousseau,L.j]
من قناصل فرنسا في المشرق.
آثاره: رحلة من بغداد إلى حلب (باريس ١٨٠٨) وشئون الوهابيين (١٨١٨) والخيول العربية.
[دي شيزي (١٧٧٣ - ١٨٣٢). Chezy, de]
تخرج على دي ساسي، وعين أستاذاً للفارسية في مدرسة اللغات الشرقية خلفاً