للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

آثاره: ترجم إلى الألمانية كتاب الاعتبار لابن منقذ- الذي سبق أن نشره هرتويج ديرنبورج، متناً وترجمة فرنسية في جزءين (باريس ١٨٨٩ - ٩٢) - وقدمه بسيرة المؤلف وذيله بحواشي عليه (انسبروك ١٩٠٥).

[فيلهلم الورد (١٨٣٨ - ١٩٠٩). Ahlwardt, W]

ويوقع وليم بن الورد البروسي. ولد في جرايفسفالد، وتعلم العربية وأولع بآدابها فرحل إلى عواصم الاستشراق لنسخ مخطوطاتها. ثم عمل على تحقيقها وشرحها والتعليق عليها فاشتهر بها اشتهاره بوضع فهرس مكتبة برلين.

[ترجمته، بقلم كوكوفتسوف، في نشرة مجمع العلوم البروسي، ١٩١٠]

آثاره: نشر ديوان طهمان الكلابي (ليدن ١٨٥٨) وقصيدة تأبط شراً في أخذ الثأر وسفك الدماء، بشرح واف (١٨٥٩) والفخرى في الآداب السلطانية لابن الطقطقي (جوتنجين ١٨٦٠) وديوان أبي نواس، على مخطوطي برلين وفيينا (جرايفسفالد ١٨٦١) وبمعاونة دي خويه: فتوح البلدان اللاذري، في ثلاثة أجزاء (جرايفسفالد ١٨٦٣ - ٦٨). وله: العقد الثمين في دواوين الشعراء الستة الجاهليين، بمقدمة إنجليزية، وتذييل يشتمل على المخطوطات الباريسية والجوطية والليدنية، وذكر السبب في قول المعلقات واختلاف نسخها (لندن ١٨٧٠، باريس ١٩٠٢) ونشر تاريخاً عربياً لمؤلف مجهول (جرايفسفالد ١٨٨٣) والجزء الحادي عشر من أنساب الأشراف للبلاذري (١) (جرايفسفالد ١٨٨٣) وقد بلغ الذروة في وضعه فهرس المخطوطات العربية في مكتبة برلين الوطنية، في عشرة مجلدات جسيمة، وصف ما يربو على عشرة آلاف مخطوط عربي تحوي كنوز الثقافة العربية وصفاً علمياً دقيقاً (برلين ١٨٨٧ - ٩٩) (٢) ونشر أشعار خلف الأحمر (جرايفسفالد ١٨٩٥) ومجموع أشعار العرب، في ثلاثة أجزاء وذيول تفسير وفهارس الأول: الأصمعيات وبعض قصائد لغوية، من مخطوط كو بريللي، في ١١٠ صفحات، وذيل في ٨٩ صفحة (برلين ١٩٠٢) والثاني: ديوان الأراجيز للعجاج،


(١) تبين بعد نشر الجزء الخامس من الكتاب في القدس أنه يضم كثيرا من نصوص الجزء الحادي عشر الذي نشره الورد.
(٢) ألمانيا، المكتبات الشرقية، ص ٦٨١.

<<  <  ج: ص:  >  >>