للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

الشرق المسيحي، ٢١، ١٩٢٠) ودراسات وترجمات ومصنفات عن السومريين والآشوريين والحثين في حضاراتهم وأديانهم ولغاتهم.

[دي توشي - Tucci, R. di.]

آثاره: معجم إيطالي عربي (١٩١٢) ورحلة ابن يمين الطليطلي (نشرة الجمعية الجغرافية الإيطالية ١٩٤١).

[فورلاني (المولود عام ١٨٨٥) Giuseppe, Furlani.]

تخرج من جامعات فيينا وجراز ورومة. وعين مساعد أستاذ لفقه اللغات السامية في جامعة تورينو، ومحاضراً في جامعة فلورنسا (١٩٢٥) وأستاذاً للغات السامية (١٩٢٦) وأستاذاً لتاريخ الشرق الأوسط القديم (١٩٣٤) وأستاذاً للآثار الشرقية والآشورية في جامعة رومة، منذ ١٩٤٠ وانتخب عضواً في مجامع وجمعيات علمية كثيرة.

آثاره: للمعاونة على فهم تاريخ الفلسفة اليونانية في الشرق (لنشاي ٢٣، ١٩١٤) ونص عربي في النفس (لنشاي ١٩١٥) وترجمة سريانية (١٩١٥) ونص سرياني (مجلة الدراسات الشرقية، ٧ - ١٩١٦ - ١٨) ونص سرياني للمدخل إلى المنطق الأرسطو (١٩١٦) ومجموعة رسائل في علم الفلك بالسريانية (١٩١٦ - ١٨ - ١٩) وأسئلة الفلسفة لأبي زكريا يحيى بن عدي (مجلة الدراسات الشرقية ٨، ١٩١٩ - ٢٠) ومفتاح الأحلام بالسريانية (مجلة الشرق المسيحي، ٢، ١٩٢٠) ومجموعة ألغاز فلسفية بالسريانية (٣، ١٩٢٠) والمنجمون العرب (مجلة الدراسات الآشورية بالألمانية ١٩٢١) وترجمة كتاب الحيوان لأرسطو بالعربية ونقله عنها إلى اللاتينية والعبرية (مجلة الدراسات الشرقية، ٩، ١٩٢١ - ٢٣) ورسالة الكندي في الحيوان (مجلة الدراسات الفلسفية والدينية، ٣، ١٩٢٢) ومخطوطات عربية في مكتبة جوريتسيا (١٩٢٢) وكتاب الأصول لأقليدس بالسريانية (مجلة الدراسات السامية بالألمانية ١٩٢٢ - ٢٥) وابن سينا (١) (مجلة الدراسات الإيطالية ١٩٢٢) ثم في


(١) وكان ناجي- Nagy A, قد ترجم رسائل ابن سينا ورسائل الكندي (مونستر ١٨٩٧) وفا بر و C. Fabro قد كتب بحثاً عن ابن سينا (النشرة الفلسفية الإيطالية ١٩٣٥). كما صنف موكلي - J.T. Muchle كتاباً بعنوان: الغزالي وترجماته في العصر الوسيط (تورنتو ١٩٣٣).

<<  <  ج: ص:  >  >>