بقازان (١٨٦٢) ثم استقال منه لينصرف إلى الدراسات العربية طوال ثماني عشرة سنة.
آثاره: ترجمة القرآن- وهي أول ترجمة علمية إلى الروسية (١٨٧٨ ثم تكرر طبعها) ولترجمة القرآن (١٨٧٩ - ٩٨) ومعلومات عن القرآن لكتاب قوانين تعليم الإسلام، وفيه جدل وحشو (١٨٨٤) ومجموعة مقالات عن الآثار والنقود (١٨٩٦).
[دورن (١٨٠٥ - ١٨٨١). Dorn, B]
ولد في ألمانيا حيث تخرج بالاغات الشرقية وعلمها في ليبزيج. ثم استدعاه القيصر للتدريس في جامعة خاركوف (١٨٢٩ - ٣٦) ثم في جامعة بطرسبرج، وولاه الإشراف على المكتبة الآسيوية والمتحف الإمبراطوري. ولكي يحسن القيام بوظيفته قصد هامبورج وأقام فيها ثمانية أشهر، ثم لندن فقضى فيها سنتين، ثم أكسفورد وباريس. وكان يتقن العربية وبعض اللغات الشرقية.
آثاره: ترجم تاريخ الأفغان (١٨٢٩ - ٣٦) ووصف المخطوطات الشرقية التي عثر عليها في أوربا. وحقق كتاب التصريف للتوزي بشرح ابن جني، وله بالألمانية: نشأة الإسلام في بلاد فارس والذين ألفوا فيه أو درسوه. والقبائل في آخر خلافة بغداد. والأيقونات والنقود العربية التي خلفها التير في روسيا. وأشهر تواليفه الإسلام غير العرب. وغارات قدماء الروس على طبرستان (بطرسبرج ١٨٧٥) وفهرست الكتب العربية والفارسية والتركية في المتحف الآسيوى (بطرسبرج ١٨٦٦) وتاريخ الجزر والقوقاز والكرج. وفهرس المخطوطات الشرقية في المكتبة الإمبراطورية العامة (بطرسبرج، أول ١٨٥٢) وبمعاونة هوتفا لد: وصف المخطوطات الشرقية في جامعة قازان (الجزء الأول قازان ١٨٥٤) وله من الأبحاث ما يربو على مائة وخمسين عدا في البلدان المجاورة لروسيا وأثرها فيها. وهي موضوعات كانت روسيا وما زالت تعني بها.
[هامادوف- Hamadov]
آثاره: نشر كتاب تنزيه مع التلويح (قازان ١٨٨٣) والأعلاق النفيسة لابن رسته، بتحقيق وتعليق وفهرس.
[جريجورييف (١٨١٦ - ١٨٨١) Grigoriev]
تخرج باللغات الشرقية على سينكوفسكي، وفران. وعلم العربية في مدرسة