١٩٤٢) وترجم إلى الأسبانية رسالة الصفندي (مدريد ١٩٤٣) وديوان أبي إسحق الألبيري، متناً وترجمة أسبانية، مع تعليقات كثيرة (مدريد - غرناطة ١٩٤٤) وخمسة شعراء مسلمين (مدريد ١٩٤٤) ونشر بمعاونة ليفي - بروفنسال؛ اشبيلية في القرن الثاني عشر لابن عبدون، في ٢٠٣ صفحات (مدريد ١٩٤٨) وعبد الرحمن الناصر لمؤلف مجهول، وترجماه إلى الأسبانية، في ١٧٦ صفحة، ولوحين مستقلين (مدريد ١٩٥٠) وترجم الجزء الأول من تاريخ أسبانيا المسلمة لليفي - بروفنسال (مدريد ١٩٥٠). وله: دراسات عن الخرجات والموشحات (مدريد ١٩٥١ - ٥٨) وترجم إلى الأسبانية طوق الحمامة (مدريد ١٩٥٢) والأيام للدكتور طه حسين (بلنسيه ١٩٥٤) ويوميات نائب في الأرياف لتوفيق الحكيم (مدريد ١٩٥٥) وصنف كتاباً بعنوان: الموجز في تاريخ الشعر العربي الأندلسي (مدريد ١٩٥٤) وابن الزقاق، ومختارات من شعره، متناً وترجمة (مدريد ١٩٥٦) ومما يعده للنشر: الجزء الثاني من تاريخ المرابطين والموحدين للبرجي، وجزء من خلافة الحكم المستنصر عن المقتبس لابن حيان.
ومن مباحثه في مجلة الأندلس: ملاحظات على قصيدة القرطاجني (١٩٣٣) وابن قزمان، طبع نيكل (١٩٣٣) وكتاب المفاضلة بين مالقة وسلا لابن الخطيب (١٩٣٤) وابن المعطي (١٩٣٤) وكتاب الذخيرة (١٩٣٤) وجدل ابن حزم الديني (١٩٣٦) وإخوان الصفا (١٩٣٦) والشعر العربي (١٩٤٠) وطوق الحمامة وطوق ابن حزم، وديوان الصبابة (١٩٤١) ومصنفات الزراعة (١٩٤٥) وانحطاط الشعر في إشبيلية (١٩٤٥) وابن حيَّان (١٩٤٦) وخراب قرطبة الأمويين (١٩٤٨) والحكم الثاني والبر بر، نص غير منشور من ابن حيان (١٩٤٨) والموشحات العربية (١٩٤٩ - ٥٢ - ٥٤) وبالاشتراك مع أوليفر آسين، وليفي بروفنسال؛ وقعة الزلاقة (١٩٥٠). وله: الحمراء (١٩٥٢) ودخول ابن حزم في العالم العلمي (١٩٥٣) وبمعاونة ليفي - بروفنسال: نصوص غير منشورة من المقتبس لابن حيّان (١٩٥٤). وله في مجلة الغرب: الإسلام في أسبانيا (١٩٢٨) وترجمة أساليب تطبيق الفنون لدى شعوب الإسلام لماسينيون (١٩٣٢) ومدح الصفندي للأندلس (١٩٣٣) وبغداد وملوك الطوائف (١٩٣٤) والأسبان والسودان