للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

بطرسبرج حيث تعلم الروسية، ووظف في وزارة الخارجية، ثم تروس وأولاده وأحفاده.

آثاره: بالفرنسية - السيرة النبوية. والزواج في الإسلام. والملكية في الإسلام.

اللواء جرجس مرقص (١٨٤٦ - ١٩١٢) من أهل دمشق، أول أستاذ للعربية في كلية لازاريف.

آثاره: ترجم إلى الروسية رحلة البطريرك مكاريوس الحلبي، ومعلقة امريء القيس وطبعهما مع تعليقات ورسائل أخرى (بطرسبرج ١٨٨٩) وكان أول من كتب في روسيا، عن الأدب العربي الحديث.

انطون خشاب (١٨٧٤ - ١٩١٩) من أهل لبنان، درّس العربية في جامعة بطرسبرج (١٨٧٤ - ١٩١٩). وكان يعاونه اللبنانيون: رزق الله حسون (١٨٢٥ - ١٨٨٠) ناقل قصص كريلوف إلى العربية، وفضل الله صروف (١٨٢٦ - ١٩٠٣) وقلزي (١٨١٩ - ١٩١٢).

آثاره: النماذج الخطية لدرس اللغة العربية (١٩٠٨) وقواعد اللغة العربية (١٩١٠).

ميخائيل يوسف عطايا (١٨٥٢ - ١٩٢٤) من أهل دمشق، علم العربية في كلية لازاريف خلفاً للواء جرجس مرقص.

[ترجمته، بقلم بلياييف، في الشرق الجديد، ١٩٢٤).

آثاره: ترجم، بمعاونة تلميذه ديابينين: كتاب كليلة ودمنة (١٨٨٩) وصنف كتاب دراسة اللغة العربية للروس (قازان ١٨٩٨) وبمعاونة كريمسكي: منتخبات مدرسية من الأدب العربي (١٩١٦) وله: معجم عربي روسي- وهو تنقيح القاموس جيرجاس، مع إضافات من معجم الأب بيلو اليسوعي (موسكو ١٩١٢) وكتاب لتعليم اللهجة السورية (مطبوع بالحجر، موسكو ١٩٢٣).

بندلي جوزي (١٨٧١ - ١٩٤٢) من أهل القدس، تخصص في قازان باللغات السامية والدراسات الشرقية، وتولى التدريس في معهد الرهبان، ثم في جامعة قازان، ثم في جامعة باكو إلى أن توفي. وقد عدّه المستشرقون الروس مرجعاً من مراجعهم، وكتب عنه كراتشكوفسكي.

آثاره: ترجم عن ديكلن كتاب الأمومة عند العرب. وبمعاونة الدكتور قسطنطين زريق، عن نولدكه، من الألمانية: كتاب الأمراء الغساسنة من بطن

<<  <  ج: ص:  >  >>